【拟行路难原文及翻译】《拟行路难》是南朝诗人鲍照创作的一组乐府诗,共十八首,内容多抒发个人怀才不遇、人生坎坷的感慨。这些诗情感深沉,语言质朴,反映了当时士人对命运与社会现实的不满和无奈。
以下是对《拟行路难》部分代表篇目的原文及翻译的总结,并以表格形式呈现。
一、原文与翻译总结
1. 《拟行路难·其四》
原文:
“泻水置平地,各自东西流。人生亦有命,安能行叹复坐愁?”
翻译:
把水倒在平地上,水会向东西两边流淌。人生也有自己的命运,怎能总是叹息、忧愁呢?
2. 《拟行路难·其五》
原文:
“对案不能食,拔剑击浮云。丈夫生世会几时?安能蹀躞垂羽翼?”
翻译:
面对饭菜却吃不下,拔剑挥舞击打浮云。大丈夫活在世上能有多少时光?怎么能像小虫一样低飞而不敢高翔?
3. 《拟行路难·其六》
原文:
“弃置罢官去,还家自休息。愁思在我肠,廓落不可释。”
翻译:
被免职回家,独自休息。心中的忧愁无法排解,空虚寂寞难以释怀。
4. 《拟行路难·其七》
原文:
“中夜不能寐,起坐独吟哦。欲言无与语,中心摧剥多。”
翻译:
半夜无法入睡,起身独自吟诵。想要说话却无人可说,内心痛苦不已。
5. 《拟行路难·其十三》
原文:
“君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。”
翻译:
你没看见吗?黄河的水从天上倾泻而来,奔腾入海,不再回头。
二、原文与翻译对照表
篇目 | 原文 | 翻译 |
其四 | 泻水置平地,各自东西流。人生亦有命,安能行叹复坐愁? | 把水倒在平地上,水会向东西两边流淌。人生也有自己的命运,怎能总是叹息、忧愁呢? |
其五 | 对案不能食,拔剑击浮云。丈夫生世会几时?安能蹀躞垂羽翼? | 面对饭菜却吃不下,拔剑挥舞击打浮云。大丈夫活在世上能有多少时光?怎么能像小虫一样低飞而不敢高翔? |
其六 | 弃置罢官去,还家自休息。愁思在我肠,廓落不可释。 | 被免职回家,独自休息。心中的忧愁无法排解,空虚寂寞难以释怀。 |
其七 | 中夜不能寐,起坐独吟哦。欲言无与语,中心摧剥多。 | 半夜无法入睡,起身独自吟诵。想要说话却无人可说,内心痛苦不已。 |
其十三 | 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 | 你没看见吗?黄河的水从天上倾泻而来,奔腾入海,不再回头。 |
三、总结
《拟行路难》以其深刻的情感表达和朴实的语言风格,成为南北朝时期文学的重要代表。诗中表达了作者对命运不公的愤懑、对理想抱负的追求以及对现实困境的无奈。通过对比原文与翻译,可以看出鲍照诗歌的思想内涵和艺术特色,也为后人理解古代士人的精神世界提供了重要参考。