【遂许先帝以驱驰的以的意思】2、直接用原标题“遂许先帝以驱驰的以的意思”生成一篇原创的优质内容(加表格形式)
一、
“遂许先帝以驱驰”的“以”字在古文语境中具有多重含义,需结合上下文进行分析。这句话出自《出师表》,是诸葛亮向刘禅陈述自己对先帝刘备的忠诚与承诺。
在“遂许先帝以驱驰”中,“以”是一个介词,表示“用……的方式”或“凭借……”。整句的意思是:“于是答应了先帝(我)可以用(为他效力)的方式去奔走效劳。”这里的“以”引出手段或方式,表达一种行动的目的或依据。
为了更清晰地理解“以”在该句中的具体意义,以下将通过结构分析和语义解释进行说明,并辅以表格对比不同语境下的“以”字用法。
二、详细解析
1. 句子出处
“遂许先帝以驱驰”出自《出师表》:
> “先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。”
这句是诸葛亮回忆刘备对自己的信任与重用,表达了自己愿意为蜀汉鞠躬尽瘁的决心。
2. 关键词“以”的分析
- “以”在古文中常见作介词,常用于表示方式、手段、原因等。
- 在本句中,“以”引导的是“驱驰”的方式,即“用驱驰的方式来回应先帝的信任”。
3. 翻译与理解
- 原句:遂许先帝以驱驰
- 翻译:于是答应了先帝(我)可以(为他效力)的方式去奔走效劳。
- 含义:表明诸葛亮对先帝的忠诚和愿意为其效命的决心。
三、表格对比:不同语境下“以”的用法
| 句子 | “以”字用法 | 释义 | 示例 |
| 遂许先帝以驱驰 | 介词,表示方式或手段 | 用……的方式 | 表示“以驱驰的方式”来回应先帝的信任 |
| 不以物喜,不以己悲 | 介词,表示原因 | 因为 | 不因为外物而高兴,也不因为自己而悲伤 |
| 以中有足乐者 | 介词,表示原因 | 因为 | 因为心中有足以快乐的事 |
| 以刀劈狼首 | 介词,表示工具 | 用 | 用刀砍狼的头 |
| 以是人多以书假余 | 介词,表示原因 | 因为 | 因此人们大多把书借给我 |
四、总结
“遂许先帝以驱驰”的“以”字,在此句中作为介词,表示“用……的方式”,引出“驱驰”的手段,表达了诸葛亮对先帝的忠诚和愿意为之效命的决心。通过对“以”字在不同语境中的用法进行对比,可以更全面地理解其在古文中的灵活运用。
如需进一步了解《出师表》的背景或诸葛亮的思想,可继续探讨。


