【岳飞满江红译文】《满江红》是南宋抗金名将岳飞创作的一首脍炙人口的词作,表达了他对国家兴亡的深切忧虑和对收复河山的坚定信念。其语言激昂、气势磅礴,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。
以下是对《满江红》全文的翻译与总结,便于读者更好地理解其内涵。
一、原文
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
二、译文
我愤怒得头发竖起,靠在栏杆上,外面的雨刚刚停住。
抬头远望,仰天长啸,心中充满壮志豪情。
三十年的功名如同尘土一般微不足道,
八千里的征途,只有云和月陪伴我前行。
不要等到年华老去,才后悔没有努力。
靖康之耻还没有洗刷干净,
作为臣子的仇恨,什么时候才能消除?
我要驾驶战车,踏过贺兰山的缺口。
我有决心吃掉敌人的肉,喝下敌人的血。
等到一切重新开始,我会把破碎的山河重新整顿,
然后向朝廷报捷。
三、(表格形式)
| 原文句子 | 译文 | 情感/意义 |
| 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇 | 我愤怒得头发竖起,靠在栏杆上,外面的雨刚刚停住 | 表达强烈的愤怒与忧国情怀 |
| 抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈 | 抬头远望,仰天长啸,心中充满壮志豪情 | 展现豪迈气概与坚定信念 |
| 三十功名尘与土,八千里路云和月 | 三十年的功名如同尘土一般微不足道,八千里的征途,只有云和月陪伴我前行 | 表达功名如烟,时光易逝 |
| 莫等闲、白了少年头,空悲切 | 不要等到年华老去,才后悔没有努力 | 劝诫珍惜时光,奋发图强 |
| 靖康耻,犹未雪 | 靖康之耻还没有洗刷干净 | 提及历史屈辱,激发民族意识 |
| 臣子恨,何时灭 | 作为臣子的仇恨,什么时候才能消除? | 表达对敌人的深仇大恨 |
| 驾长车,踏破贺兰山缺 | 我要驾驶战车,踏过贺兰山的缺口 | 表现收复失地的决心 |
| 壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血 | 我有决心吃掉敌人的肉,喝下敌人的血 | 表达对敌人的痛恨与复仇意志 |
| 待从头、收拾旧山河,朝天阙 | 等到一切重新开始,我会把破碎的山河重新整顿,然后向朝廷报捷 | 表达恢复国家、忠于朝廷的志向 |
四、结语
《满江红》不仅是一首词,更是一种精神的象征。它体现了岳飞对国家的忠诚、对敌人的仇恨以及对理想的执着追求。无论时代如何变迁,这首词始终激励着无数人为了正义与和平而奋斗。


