首页 >> 要闻简讯 > 严选问答 >

蜀道难原文及翻译

2025-12-03 16:18:47

问题描述:

蜀道难原文及翻译,跪求万能的知友,帮我看看!

最佳答案

推荐答案

2025-12-03 16:18:47

蜀道难原文及翻译】《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,以其雄奇奔放的语言风格和深刻的思想内涵著称。该诗通过描绘蜀道的险峻与艰难,表达了对人生道路的感慨与对自然力量的敬畏。以下为《蜀道难》的原文及其翻译,并以加表格的形式进行展示。

一、

《蜀道难》是唐代文学中极具代表性的古体诗,全诗气势磅礴,情感激昂,语言瑰丽而富有节奏感。诗中通过对蜀道高险、人行艰难的描写,抒发了诗人对人生的感慨以及对自然伟力的赞叹。此诗不仅展现了李白豪放不羁的个性,也反映了他对社会现实的深刻思考。通过原文与翻译的对照,读者可以更直观地理解诗歌内容与艺术特色。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天! 唉呀呀,多么危险啊!蜀道的艰难,比登天还难!
蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 蚕丛和鱼凫,开国时多么茫然无措!
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 自从那时以来,已有四万八千年,从未与秦国相通。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 西边有太白山,只有鸟才能飞越,可横跨峨眉山巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相勾连。 山崩地裂,壮士身亡,之后天梯石栈才相互连接。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 上有六龙驾驭太阳的高耸山峰,下有急流回旋的江河。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 黄鹤飞过都困难,猿猴想渡也愁于攀登。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 青泥岭多么曲折,百步之内九次转弯绕山峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 抓着参星、井星,仰头屏气,用手抚摸胸口长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 你这次西行什么时候回来?这险峻的山路难以攀登。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 只见悲鸟在古树上哀鸣,雄鸟雌鸟成双飞翔。
又闻子规啼夜月,愁空山。 又听见杜鹃在月下啼叫,使空山充满忧愁。
蜀蛇之徒与巨蟒,相与为谋,共食人。 蜃蛇和巨蟒,互相勾结,共同吞噬人类。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! 这样的险境,唉,你这个远道而来的人为何要来呢!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 剑门关高峻险要,一人把守,万人无法攻开。
所守或匪亲,化为狼与豺。 守关的人若不是亲人,也会变成豺狼。
朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。 早上躲避猛虎,晚上避开长蛇;磨牙吸血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。 锦城虽然说快乐,不如早日回家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! 蜀道的艰难,比登天还难,侧身西望,不禁长叹!

三、结语

《蜀道难》不仅是李白诗歌艺术的巅峰之作,更是中国古代诗歌中的经典。其语言瑰丽、意境深远,充分体现了李白“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”的艺术风格。通过原文与翻译的对比,我们不仅能更好地理解诗意,也能感受到作者对自然、人生和社会的深刻思考。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章